MOBILITY AND TRANSPORT
European Road Safety Charter
good practice

Good practice submission

  1. English
  2. Français

Good practice submission

What problem did you address/are you addressing? 
Les effets psychophysiologiques indésirables de la consommation abusive des produits psychoactifs tels alcool, drogues illicites, médicaments. De plus, les dangers sur la conduite générés par la somnolence. Le manque d'outils de sensibilisation ludiques et innovants sur le marché mondial.L'insuffisance d'outils et de supports de nombreux acteurs pour leurs actions.La rébarbativité de nombreuses stratégies de communication utilisées pour la sensibilisation et le blocage qu'elles génèrent sur le public, plus particulièrement les jeunes.
What are your objectives? 
Mettre à disposition de tout type d'acteur de prévention et de sécurité routière un concept global intégrant la pédagogie et l'exercice leur permettant de convaincre et de faire évoluer la prise de conscience de leur audience.
Développer des outils de prévention innovants pour les actions de sensibilisation des acteurs de sécurité et de prévention routière à travers le monde.
Accompagner en personne de manière non lucrative et à la demande en formant les intervenants en présence des publics concernés
Effectuer des dons de produits auprès de tout acteur n'ayant pas les capacités financières de les acheter.
Toucher un large public qui va du senior au plus jeune à travers tous les secteurs possibles (associatif, institutionnel, scolaire, privé...)
How many people did you reach/have you reached? 
List the actions you carried/are carrying out 
Date 
Monday, 16 June, 2014
Name of action 

"L'innovation au service de la sécurité routière dans le Languedoc Roussillon": sensibilisation alcool, drogues, somnolence et distracteurs au volant. Formation d'acteurs (100 personnes, 300 éthylotests au total donnés).

Date 
Tuesday, 26 November, 2013 to Friday, 29 November, 2013
Name of action 

European Youth Forum for Road Safety, Crotone, Italie. Formation alcool + auto-dépistage: distribution de 1050 d'éthylotests à usage unique. Don de 70 kits conducteurs "My Road Safety Kit".

Date 
Saturday, 8 March, 2014 to Sunday, 9 March, 2014
Name of action 

Congrès Femme et Sécurité Routière, Skhirate, Maroc. Formation kits de formation alcool et drogues et Don de 2 kits de formation au Comite National de Prévention des Accidents de la circulation (CNPAC) du Maroc. 1000 éthylotests distribués.

Date 
Thursday, 16 October, 2014 to Saturday, 18 October, 2014
Name of action 

Salon FNTR (Fédération Nationale des Transports Routiers), Nantes, France. Formation alcool, drogues, somnolence et distracteurs avec nos kits de formation (sous forme d'ateliers). Distribution de 600 éthylotests.

Date 
Friday, 5 December, 2014
Name of action 

Forum European Road Safety Action 2015-2020, Paris, France. Exposé sur les innovations pour la prévention de l'alcool et des addictions. Formation à nos kits de formation alcool, drogues, somnolence et distracteurs (sous forme d'un stand ateliers).

Date 
Tuesday, 14 October, 2014 to Saturday, 18 October, 2014
Name of action 

Semaines de la Sécurité Routière, Aix-en-Provence, France. Organisateur: Automobile Club d'Aix (ACA). 1000 éthylotests distribués. Formation autodépistage + kits alcool, drogues et somnolence. 1 kit parcours offert à l'ACA.

Date 
Saturday, 20 September, 2014
Name of action 

Journée de la sécurité routière, Montpellier, France. Organisateur: Jeune Chambre économique de Montpellier. Formation du grand public, des forces de l'ordre, des associations présentes à nos kits de formation alcool, drogues, somnolence et distracteurs.

Date 
Saturday, 21 September, 2013
Name of action 

Journée de la Sécurité Routière, Montpellier, France. Organisateur: Jeune Chambre économique de Montpellier. Formation du grand public à notre kit de formation alcool. Formation à l'auto-dépistage et distribution de 1000 éthylotests.

Date 
Saturday, 28 June, 2014 to Sunday, 29 June, 2014
Name of action 

Master Beach Volley, Paillotte Jungle Beach, Le Cap d'Agde. Sensibilisation auto-dépistage alcool. Dons de 1000 éthylotests.

Date 
Wednesday, 9 October, 2013
Name of action 

Formation Kits alcool et drogues du JPS Jeunesse de Mennecy, France. 300 étudiants sensibilisés. 300 éthylotests distribués.

Date 
Sunday, 24 August, 2014
Name of action 

Formation grand public à l'auto-dépistage au lounge Le Prose, La Grande Motte, France. 1000 éthylotests distribués aux clients.

Date 
Friday, 15 August, 2014
Name of action 

Sensibilisation à l'auto-dépistage des clients de la paillotte Le PalmRay, Carnon, France. 2000 éthylotests distribués.

Date 
Wednesday, 15 January, 2014 to Thursday, 16 January, 2014
Name of action 

Formation des intervenants de l'Association Mélodie au CFA de Plerin, France. 2 kits de formation donnés. 500 éthylotests distribués.

Date 
Wednesday, 30 October, 2013 to Thursday, 31 October, 2013
Name of action 

Formation des intervenants de l'Association SASER à notre parcours alcoolémie. 1 kit offert.

Date 
Tuesday, 26 November, 2013 to Wednesday, 27 November, 2013
Name of action 

Formation des intervenants de l'association SASER à notre parcours drogues. 1 kit drogues offert.

Date 
Thursday, 10 April, 2014 to Sunday, 13 April, 2014
Name of action 

3rd Workshop of the ERSC, Evora, Portugal. Présentation d'outils innovants en matière de prévention. Formation alcool avec notre kit. 1 kit offert à l'ONG GARE. 300 éthylotests distribués.

How did you evaluate/are you evaluating the success of your action? 
Nombre d'actions engagées avec nos produitsNombre de personnes sensibilisées avec nos produitsL'impact de nos produits sur le public sensibilisé (collecte et étude des témoignages des animateurs et de leur audience)
Who carried/carries out the evaluation activities? 
External evaluation
Internal evaluation
When did/will you carry out the evaluation? 
Before, after and continuous monitoring
Please list the indicators you use to measure success 
Nombre de produits donnés
Nombre de produits distribués
Nombre de personnes touchées
Nombre d'actions engagées par différents acteurs avec nos produits
Nombre d'actions engagées par Contralco (formation, action terrian de sensibilisation...)
Impact de nos produits sur les publics sensibilisés (collecte de leurs témoignages)
Répercussions médiatiques
Please describe the evaluation tools you use (i.e. surveys, interviews, focus groups, etc.) 
Entretiens avec les intervenants après chacune de leur action
Collecte des témoignages des publics touchés (demande de distribution de questionnaires/sondages)
Enquêtes auprès des groupes cibles par téléphone et par email
Interview des publics sensibilisés lors d'actions terrain dans les établissements festifs