TRANSPORT OCH RÖRLIGHET
Europeiska trafiksäkerhetsstadgan
Äldre

Äldre

19. december 2016 till 19. december 2017
United Kingdom

Como firmantes y colaboradores de la Carta Europea de Seguridad Vial, les hacemos llegar la nota de prensa referente al III Premio de Periodismo Fundación Gestrafic, que hemos difundido entre los medios, haciendo mención al galardonado y su articulo ganador.

 

Agradecer desde la Fundación Gestrafic, la colaboración de la Carta Europea de Seguridad Vial, en la tarea que supone el fomentar y crear difusión de los valores que trabajamos en este premio como son:

 

- La concienciación ciudadana en materia de seguridad vial.

Fort du constat de l'accidentalité, la Direction Voirie-Déplacements de la Ville de Martigues a souhaité mettre en place comme chaque année, une Semaine Martégale de la Sécurité Routière.

8. november 2016 till 7. september 2017
DISFRIMUR
Spain

On 23, 24 July 2016 a car racing event (UPHILL) takes place in the Mynicipality of Gortynia, Central Peloponnese, GREECE, specifically on the road from Dimitsana Town leadind to Zygovisti Village. The message we wish to tranfer is that we display our driving skill and competence only in roads closed to normal traffic - Στις 23 και 24 Ιουλίου 2016 διεξάγεται Ανάβαση Αυτοκινήτων στο Δήμο Γορτυνίας, και συγκεκριμένα στη διαδρομή από Δημητσάνα προς Ζυγοβίστι, στην περιοχή της Κεντρικής Πελοποννήσου.

1. juli 2016 till 11. december 2016
Televisión Municipal y redes sociales
Spain

CRASH! es una composición de proximidad sociodemográfica, geográfica y temporal total: sólo con datos e imágenes locales, todos ellos del reciente 2015. Se podrá visitar en primicia durante la semana de la movilidad, entre los días 16 y 22 de septiembre de 2016, en la biblioteca más grande del municipio: la Jordi Rubió i Balaguer. Y su recorrido posterior la llevará, durante los meses de otoño e invierno, por muchos otros equipamientos. El día 21 de septiembre, Day without a road death, la visita a la exposición CRASH!

27. maj 2016 till 29. maj 2016
ΣΤΑΔΙΟ ΜΕΓΑΡΩΝ, ΜΕΓΑΡΑ
Greece

Uruchamiamy nową odsłonę naszych działań.

23. april 2016
Localidad de Écija
Spain

As part of a competition announced in our school A cultural cyclist decalogue, students were to work out 10 principles a cyclist should follow. This code should also include traffic regulations and a driving culture. In addition, the students prepared Decalogue layouts. Completed works have been presented for the whole school community exhibition.

Ci occupiamo di divulgare la Guida Difensiva basata sul metodo Statunitense Smith System. Aiutiamo le grandi aziende a formare e rendere sicuro il loro personale viaggiante. Inoltre ci occupiamo di divulgare l'educazione stradale nelle scuole agli studenti ed ai futuri utenti della strada.

Już po raz trzeci w naszej szkole w godzinach popołudniowych odbyła się Środowiskowa Wieczornica Seniora z okazji Dnia Babci i Dziadka pod hasłem: ,,Babciu, Dziadku, bądźcie widoczni na drodze”.

Durant el mes de gener i principis de febrer, Educació viària, amb la col·laboració de diferents escoles i entitats comunitàries, ha executat una campanya per prevenir el creepware entre la canalla i les estafes informàtiques entre la gent gran, sense oblidar-se'n de la preocupant extensió de la síndrome de la costurera, que ens pot afectar a tots i totes però que, en aquest cas, s'ha treballat específicament amb els majors. El creepware es refereix als programes maliciosos que capturen la teva càmera i l'esclavitzen per observar-te i gravar-te.

11. februari 2016 till 10. maj 2016
Cyprus
10. februari 2016 till 10. februari 2018
Greece

Resumen de la charla del día 29 de enero

DESCRIPTION: Touching the soul of the audience, it is an initiative that takes the listener to think deeply about the consequences a single unresponsible persone could inflict on so many others. AIM: Point out and make the audience FEEL the importance of the individual responsibility of each and every single citizen in road safety in order to prevent traffic accidents and their devastating fisical and most of all psychological consequences for the victims and the guilty, especially their belvoed ones “left behind”.

En el colegio Montserrat hemos formado un grupo de trabajo compuesto por los distintos estamentos de nuestra comunidad educativa (alumnos, profesores, padres, asociaciones de familias, equipo directivo y vecinos). La primera actividad de nuestro heterogéneo grupo de trabajo, fue la planificación y construcción de un parking de bicicletas dentro de las instalaciones del colegio, que finalmente se inauguró en junio del 2012 y que cambio, en muchos sentidos, nuestra percepción de los problemas y sus posibles soluciones.

El Ayuntamiento de San Fulgencio ha convocado recientemente el primer concurso de habilidades con el tractor. Se trata de un evento donde varios participantes demostraron su destreza al volante, entre las que se incluyen aspectos relacionados con la seguridad vial, conducción segura y eficiente. Dos empleados de nuestra empresa AGROPACO ganaron el certamen.

01.09.2015r. podczas uroczystości Ślubowania Pierwszoklasistów- 56 uczniów klas I otrzymało worki odblaskowe z rąk przewodniczącej Rady Rodziców pani Justyny Antczak. Pan Wójt Gminy Piątek wraz z przewodniczącą Rady Rodziców i dyrektorem szkoły wręczyli upominki w związku z PASOWANIEM PIERWSZOKLASISTÓW. 15 września 2015r. odbyło się spotkanie z kierownikiem Rewiru Dzielnicowego KPP w Piątku pt. „Bezpieczna droga do i ze szkoły. Odblaskowe Pierwszaki”. Wraz z końcem wakacji do szkoły wrócili również policjanci.

On 27th January 2016 the students from our school took part in an event called „Senior- an example to follow” organized in cultural center Resursa Obywatelska. The were also police officers and many old people from the University of the Third Age. The main aim of this meeting was to show the dangers the older people can meet in traffic. The students presented an artistic program about the traffic rules, crossing the road safely or wearing reflectors. They sang songs and said poems about it.

The project is being carried out from 1st September 2015 to 30th May 2016 and it has been partially funded by the Road Safety Partnership whose role is to work for the improvement of road safety and decreasing the number of road crash victims in Poland. The members are the representatives of three sectors of public life – business, government and non-governmental organizations. They work together and contribute to decreasing the number of casualties on Polish roads.

26. januari 2016 till 26. januari 2017
Colegio Sto. Tomás - Avilés
Spain

During the school year 2015/2016 the students of Primary School No 15 in Radom take part in a program called S&V (Safe and Vulnerable) , which is organized by the local police station. The program’s motto is “zero vision”, which is for zero victims in traffic accidents. It started on 17th December 2014 and the students from our school took part in an opening ceremony. They showed an artistic presentation about pedestrians’ safety on the streets. The we wearing reflective vests. They were also holding red and green lights symbolizing traffic lights.

Our school is active in doing activities about safety on the roads. It is very important for us to teach very young children how to behave and be safe on the road. It is because Radom is a quite big city with heavy traffic and our school is near busy roads with traffic lights and pedestrian crossings. The teachers in our school want our students to be safe on the roads. That’s why they want them to gain necessary knowledge about traffic rules. Therefore they organize many school competitions and school meetings about safety on the roads.

For the second time our school organized an evening party, “The Fluorescent Soiree”, for grandmothers and grandfathers called “Granny, Grandpa, Be Visible On The Road”. A lot of invited guests gathered in a beautifully decorated gym to see the first-graders’ performance – the representatives of local authorities and institutions, police officers from the District Police Headquarters in Dąbrowa Tarnowska, students of the University of the Third Age and retired teachers. Pupils’ grandmothers and grandfathers were special guests of honour.

En los últimos años, desde el Ayuntamiento de Puente Genil, se ha hecho un importante esfuerzo para a través de la policía local implementar programas preventivos de Educación para la Seguridad Vial, con el objetivo de conseguir una movilidad más segura y sostenible en nuestra ciudad, conforme a las políticas de la Unión Europea. El programa educación para la Movilidad Segura y Sostenible “Puente Genil Educa” en el nuevo curso académico llegará a más de 2.600 niños, niñas y jóvenes, de 3 a 18 años, en educación infantil, primaria, secundaria y bachillerato.

STIVO’S ROAD SAFETY EDUCATION In the framework of our corporate social responsibility, STIVO has developed citizenship and road safety education plans toward civil society and especially young public between 8 to 18 year-old in order raising awareness and understanding of road safety and citizenship issues. As a public transport company, we have decided to provide road safety information for children because they are vulnerable as passengers or pedestrians. Early education gives children the tools they need to be safer today.

Sidor

Prenumerera på RSS - Äldre